译文飞扬,旷古奇篇
一篇本来没什么大不了的文章,因为“不合适时宜”的发表日期,导致出现了自有中文互联网以来所未见的全网接力。
迄今为止,这篇文章已经有了现代汉语版、文言文版、金文版、甲骨文版、拼音版、英文版、德文版、俄文版、日文版、无字天书版、火星文版、竖排文版、盲文版、电报版、二维码版、条形码版、PDF版、JPG版,如果这个猫捉老鼠的游戏再继续下去,说不定还会出现法文版、西班牙文版、葡萄牙文版、印度文版、希腊文版、意大利文版、韩文版。说不定还会有契丹文版、藏文版、蒙古文版、西夏文版。据说全球现存超过5000种语言,不知这篇文章最终会被成功译为多少种语言呢?
春秋时期鲁国有位史学家叫左丘明,他给《春秋》作了注,最后成书《春秋左氏传》,是关羽最爱。《左传》之外,左丘明又著《国语》,时已双目失明。《国语》第三篇是脍炙人口的**《邵公谏厉王弭谤》**,讲的是周厉王的故事。这篇文章不过300字,其中有两个成语却流行千年。如今老祖宗的文章,平台也提示敏感,不让发,大家只能自己去温习了。依稀记得这都是以前中学课本的内容,不知道现在还学不学了?如果不需要学了,那这些古书,还有必要保留下来吗?这个问题,好像战国后期也有人思考过。
以上。
Ryan王2020-03-11 18:07:42
大禹治水的经验和他爹的教训,4000年了还是没学会。
来自旧世界2020-03-11 18:11:15
汉字在自己的国度却只能伪装起来逃难
作者
文字的力量多么伟大
alex2020-03-11 18:28:01
感觉还是平台管理的问题,为了规避责任,一刀切最为轻松
作者
良好的心愿吧
十月猫马甲号2020-03-11 18:03:24
还有比特币版以太坊版永永远远删不掉的区块链版。
凡人小兄弟2020-03-11 22:33:24
微信真是脑残啊,古文都不让发。微信这绝对是低级红,高级黑,让人以为是政府要求它屏蔽,其实是它自己傻逼怕负责。
中环的阿布扎比2020-03-11 18:28:26
太傲慢了,肉食者鄙,粗鄙。
6796822020-03-11 18:05:35
区块链上也有。
Mr. Zhu2020-03-11 18:24:34
原文其实尺度没啥啊
陈一 icy2020-03-11 18:12:55
好像已经有精灵语(魔戒)、克林贡语(星际迷航)版了[捂脸]
作者
那得由Spock来朗读吧
火山灰2020-03-11 18:10:27
这是庶民的胜利。
作者
闻所闻未
steerner2020-03-11 18:10:35
有些处理不能举重若轻,往往矫枉过正
郭润华2020-03-11 18:34:09
已经有了精灵语版、克林贡语版、希伯来语版、16位进制版
作者
2进制应该已在路上
不思量2020-03-11 18:28:22
应该是觉得有给三体人发消息的可能!
王田2020-03-11 18:02:29
是前一篇文被翻译很多种文字嘛?美篇必读~
青蘋之風2020-03-11 18:50:55
我还见过繁体字版,倒序版,反序版,古籍版
初心2020-03-11 19:31:00
厉王如何下课历史存在争议,也有说法是被贵族等既得利益者推翻的,当然了那句成语确实广为流传。
张冰冰2020-03-11 18:13:08
姿势水平决定发展前途
6796822020-03-11 18:06:26
哪两个成语流传千古了?
海盗2020-03-11 19:53:15
真实,真的不应该是一件难事。
使独尊2020-03-11 21:07:06
虽然我不知是哪两个流行词,但我读了文,觉得不堪则终将奋起!
ZHENG XIA2020-03-11 20:10:55
法文版、韩文版、越南文版已欣赏过。匆匆一瞥即
Eric2020-03-14 10:11:04
慕大的眼界,远胜于我,上篇文章提到的全球化影响,以宏大的角度解释了疫情的前因后果。 俺个人服务的外贸企业,欧洲订单备受影响,按照惯例客人们年前就选好了产品,但现在迟迟给不出订单数量,美国则是连产品都未选,订单数量更是无从谈起。当然,按照俺的判断,影响很快会结束。但疫情造成的全球供应链动荡,将进一步造成逆全球化,世界慢慢走向封闭。 俺们从事外贸人,得多学点手艺了
作者
前线的观察是最重要的
杨扬2020-04-26 22:20:03
我是一个前媒体人,坐标武汉。最近我常有疑惑,要说这言论不自由吧,这篇文章同期发出的财新的稿子没删,二湘的十一维空间还发了江棋生的文章,更不用提很多美分的粗制滥造的公号文章。要说自由吧,确实存在大量删稿。我也很好奇您的判断,我也支持中国人主导自己的改革,但言论自由这问题实在令人上头!。